Witam na
mojej stronie internetowej,
na której znajdą Państwo
informacje na temat mojej pracy, a
także ofertę świadczonych przeze mnie usług. Od roku 2000
pracuję jako tłumacz przysięgły
języka polskiego dla biur tłumaczeń, firm, osób
prywatnych oraz polskich i hiszpańskich
urzędów publicznych.

Jestem
absolwentem filologii
słowiańskiej na Uniwersytecie
Complutense w
Madrycie.
Ukończyłem także studia podyplomowe dla tłumaczy w Instituto Universitario
de Lenguas Modernas y Traductores
(Instytucie Neofilologii i Tłumaczeń) na Uniwersytecie
Autónoma w Madrycie.
W 1995r. otrzymałem tytuł tłumacza przysięgłego języka polskiego,
nadawany przez
hiszpańskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych
i Współpracy.
Przez
pięć lat mieszkałem w Polsce, gdzie prowadziłem badania oraz
realizowałem projekty w dziedzinie filologii, językoznawstwa i
tłumaczeń.
Korzystam z różnych programów do tłumaczenia wspomaganego komputerowo,
uczestniczyłem także w kursach dotyczących technologii stosowanych w
procesie tłumaczenia i tworzenia baz terminologicznych organizowancyh
przez Aula Sic i Albisa.
Na
niniejszej stronie znajdą Państwo mój skrócony życiorys (pełną
wersję przesyłam na życzenie klienta), aktualny cennik usług oraz
informacje na temat zrealizowanych przeze mnie projektów
tłumaczeniowych. Jeżeli dysponują Państwo dokumentem do przetłumaczenia
w formie elektronicznej, można zamówić wycenę on line.
Gracias por visitar mi página, estoy a su disposición para cualquier
consulta.
Dziękuję
za obejrzenie mojej strony internetowej,
jestem do Państwa dyspozycji.